不管“满城尽带黄金甲”在国内的反响有多差,在国际上相信还是有一定的影响的。当前雅虎英文网上的评论是B,以美国人对电影的刁钻来说算是很好的了。他们非常爱看电影,夸张一点说,美国的电影院跟他们的超级市场一样多一样受欢迎,雅虎网上对每个电影的评论也是热热闹闹,不过就算是top office,也不过是B而已,真是难伺候!自行车网rz1J!vk]R
自行车网}$uC/y5tR;K
黄金甲在美国上映有一阵子了,上礼拜四是我所在城市放映的最后一天,这里的朋友还没有看过,这个消息就被我发布到所有人,HOHO... 虽然圣诞节回武汉也看过一遍了,不过那天放学后我自己又去捧场了一下,毕竟华人电影能外国的市场上被人认可还是不简单的!最后一天又是最后一晚,就算没人也可以呀,不然我还可以一个人享受影厅呢。(不要再说我看了两遍了,我不支持谁支持?! 哈哈。。。)自行车网)T4QQ|@(t/RZ3F
jq k(z`d?!x0
不像中国人看电影喜欢“讨论”,每次在国内看电影的过程比较痛苦。周四晚上这里电影院人不多,黄金甲的人更少,大家看得很安静。一直到结尾,观众们对这个电影的满意还是表现出来了,电影结束时所有人都等待着周杰伦的菊花台演唱完才离开。我看了那么多次电影,基本上大家都是电影结束就陆续离开了,除非有花絮。这次我也注意了结尾,屏幕上有菊花台的英文歌词大意翻译得很不错哦!(Chorus的部分英文里的两遍是有区别的)我想,这也是大家留下来的原因之一吧,毕竟终于能知道中文歌曲的意思了,又写得蛮有诗意的。这点倒是比“霍元甲”好多了,想到在美国放映的“霍元甲”结尾的歌曲变成了中国式的二胡我就觉得失望(好像是,不太记得什么乐器了),当时还以为是像在中国放映的一样——周杰伦唱的“霍元甲”呢,还准备看看大家的反应呢。自行车网g4ABjz
:f\;[2B?i0在这里学习,受到很多鼓励,让我觉得自己还有很多进步的空间,这也是中西方教育的不同。在华人电影走入国际的道路上,真希望我们中国人自己评价中国电影的时候能多点鼓励,少点贬低,毕竟华人电影慢慢能受到全球的关注和重视是非常不容易的!如果我们自己都不给那些电影工作者们鼓励,谁还会呢?
%F!b$WQAP|0
!sAt'b"\ \0
网络上“菊花台”的英文翻译/意译很多,可都不正确或者不完整。下面是电影英文版结尾“菊花台”的英文意译完整准确版,连大小写跟间隔也是一样呢,可是我一句句Copy下来的独家哦!(中文是后来加上去的),HoHoooo…
You tears…你的泪光 glisten, laced with pain. 柔弱中带伤 The crescent moon hangs in the past…惨白的月弯弯pale with sickness. 勾住过往 Cool night. Too long…夜太漫长 turns to frost. 凝结成了霜 Who is on the tower…是谁在阁楼上 frozen in despair? 冰冷的绝望 自行车网}xH*`$V-ON_~CG ]
[
b b/ZM3c2Fx0
The rain drums lightly…雨轻轻弹 on a crimson pane. 朱红色的窗 My destiny is written on paper…我一生在纸上 fluttering in the wind. 被风吹乱 Distant dreams…梦在远方 rise like incense. 化成一缕香 Melting into night is…随风飘散 your image. 你的模样
Dk[6`W)lS0
)@ OJ3@/H0
Chrysanthemums fall…菊花残 weeping to the ground. 满地伤 Traces of your smile你的笑容已泛黄 your heart now empty. 花落人断肠 My thoughts quietly rest…我心事静静淌 the north wind blows. 北风乱 Not yet dawn…夜未央 your shadow clear and close. 你的影子剪不断 Only companion of my soul…徒留我孤单 on the lake. a couple mirrored. 在湖面成双自行车网x6g7B,rf5?y5hg
自行车网 u*M9nU$|g`
Blossoms of evening air…花已向晚 beauty undimmed…飘落了灿烂 scatter everywhere.凋谢的世道上 A fate hard to swallow. 命运不堪 Sadness. do not cross the river…愁莫渡江 your autumn heart will sink. 秋心拆两半 Drowning in longing…怕你上不了岸 you will not reach the other shore. 一辈子摇晃自行车网?&OH)R0\+P$u N
d,w/nE4b.^?b6[4b9{8f0Whose hills and rivers…谁的江山 echo with the clamor of hooves? 马蹄声狂乱 My armor is shredded…我一身的戎装 by the dividing hour. 呼啸沧桑 The sky slowly brightens. 天微微亮 Your sighs. silk soft…你轻声地叹 weave a night of sorrow. 一夜惆怅 So fragile. so spare. 如此委婉
"]5x6tpW0自行车网"E;d,a+~.ti;PPj
Chrysanthemums fall…菊花残 weeping to the ground. 满地伤 Traces of your smile你的笑容已泛黄 your heart now empty. 花落人断肠 My thoughts quietly rest…我心事静静淌 the north wind blows. 北风乱 Almost dawn…夜未央 your shadow. clear and close. 你的影子剪不断 Only companion of my soul…徒留我孤单 on the lake. a couple reflected. 在湖面成双自行车网6Uk(UB5I]
)Fj/Z&rJ'g?m
Q0
Chrysanthemums sigh…菊花残 in the cool night air. 满地伤 Traces of your smile你的笑容已泛黄 your heart now empty. 花落人断肠 My thoughts quietly rest…我心事静静淌 the north wind blows. 北风乱 Almost dawn…夜未央 your shadow. so close. 你的影子剪不断 The only companion of my soul…徒留我孤单 on the lake. the two of us…在湖面成双